El inglés es uno de los idiomas más demandados por las compañías, tanto es así que el 80% de las ofertas de trabajo para perfiles medios y directivos exige saber inglés. El curriculum vitae es un documento esencial para las personas que están en búsqueda de un trabajo. Su correcta redacción y estructura marcarán la diferencia a ojos del seleccionador. En el caso de los CV en inglés, se debe tener cuidado con los errores ortográficos y es aconsejable optar por frases cortas y concisas. En definitiva, el formato del CV estará regido según el mercado al que pertenezca la oferta de trabajo.
Por esta razón, ABA English, academia de inglés online con más de 11 millones de alumnos, ha elaborado un listado de 10 propuestas que ayudarán a la hora de escribir un CV en inglés.
EVITAR LA TRADUCCIÓN LITERAL DEL CV ESPAÑOL
Traducir de manera literal el español al inglés es una prueba evidente de que tu nivel de conocimiento del idioma es mínimo, lo que puede ser determinante a la hora de seleccionar o no tu CV.
NO INCLUIR FOTOGRAFÍAS
Salvo que la oferta pida expresamente una imagen del candidato, por regla general los CV en el Reino Unido y Estados Unidos no llevan fotografía, diferencia fundamental con la versión española que sí la incluye.
NO AÑADIR DATOS PERSONALES, SOLO DE CONTACTO
En determinados mercados, en especial el americano y el británico, no se comparte la fecha de nacimiento o el estado civil con el fin de respetar la legislación contra la discriminación. Eso sí, por muy obvio que parezca, lo que no puede faltar es un número de teléfono móvil (cell phone en US; mobile phone en UK) y un correo electrónico profesional.
EMPLEAR UN LENGUAJE ACORDE
Utiliza los verbos de acción a la hora de redactar tu CV para aportar profesionalidad y rigor (analyzed, coordinated, led, organized, supervized), pero no olvides evitar la repetición del pronombre personal I, en su defecto inicia los párrafos con el verbo en gerundio o participio pasado.
EMPEZAR CON UN RESUMEN EJECUTIVO
Al inicio de todo CV en inglés añade un párrafo de 3-5 líneas donde describas tu perfil profesional, experiencia y fortalezas. Sin duda, es tu carta de presentación, la cual si es atractiva ya será un punto extra para tu candidatura.
USARÁS UN ORDEN ANTI CRONOLÓGICO
En los mercados ingleses, tanto la experiencia como la formación se indica de forma anti cronológica. Es decir, en primer lugar se añaden las últimas experiencias o títulos, y se va descendiendo hasta llegar a los más antiguos.
ATENCIÓN A LA ESTRUCTURA
El orden en un CV es un valor añadido. Piensa que esta primera toma de contacto es puramente visual. Divide el CV en seis partes: 1. Datos personales (Personal details); 2. Resumen ejecutivo (Summary); 3. Experiencia Laboral (Work Experience); 4. Formación (Education); 5. Idiomas y otras competencias (Language & Professional skills); y 6. Más información e intereses (Other information & Interests). Opcionalmente se puede incluir un apartado de Logros Clave (Key Achievements) justo detrás del Summary.
NO MENTIR
En muchas ocasiones los CV se llenan de experiencias profesionales, títulos o niveles elevados de idiomas. Las mentiras tienen las patas muy cortas, todo se terminan notando y más si dices tener un nivel ‘nativo’ de inglés y no puedes mantener una conversación por teléfono con la responsable de RR.HH.
CUIDADO CON LA EXTENSIÓN
La extensión máxima que debe tener un CV en inglés son dos folios. Una forma de sintetizar el texto es incluyendo solamente experiencias y cursos que aporten valor a la candidatura a la que estás optando.
REVISA ANTES DE ENVIAR
Antes de mandar tu CV, échale una última lectura más con detenimiento pese a que lo hayas revisado infinidad de veces. Si tienes dudas con alguna traducción en inglés, trata de revisarlo con un experto en el idioma. Pequeños fallos marcan la diferencia.